徘徊溪上为之惆怅的意思

2023-01-31 22:15:53 数码科技 1396

徘徊溪上为之惆怅的意思

翻译:我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!

一、原文

道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。

此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。

二、译文

从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。

这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇(市民游览)的胜地,仁者休憩的园林。但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱(它);我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!

于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。

三、出处

《元次山集》·《右溪记》

徘徊溪上,为之怅然:

【解释】:

【1】在溪水边走来走去,为它景色秀丽而无人知晓而惋惜。

【2】在溪边来回徘徊,为此感到十分怅然失落。

悉皆怪石的悉什么意思

悉:全,全部。

悉皆怪石:全是一些奇石。

出自唐代元结《右溪记》,原文选段:

道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。

则可为都邑之胜境的胜

1、《右溪记》

2、翻译一个词语,要记住“句不离篇,词不离句”。原句是“。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境。”很显然,谈的是一处优美的景观(溪),故“胜境”中的“胜”为“优美的”。

3、附:《右溪记》原文:道州城西百余步。有小溪。南流数十步。合营溪。水抵两岸。悉皆怪石。攲嵌盘屈。不可名状。清流触石。洄悬激注。休木异竹。垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则...

上官萌萌数码科技