文言文董遇三余读书全文翻译
文言文《董遇“三余”读书》全文翻译
【翻译】
董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥讥笑他,但他照样读书。
董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书一定要先读百遍。”又说:“书读百遍,其义自见。”请教的人说:“只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间。”有人问“三余”是什么,董遇说:“冬天没农活是一年里的空闲时间,夜间不便下地干活是一天里的空闲时间,阴雨天无法干活也是一种空闲时间。”
扩展资料:
董遇“三余”勤读,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,指读好书要抓紧一切闲余时间。董遇,字季直。性格质朴,不善言辞但又好学。汉献帝兴平年间,关中李傕等人作乱,董遇和他哥哥便投靠朋友将军段煨。董遇和哥哥收集捡拾野稻子卖钱维持生计,每次去打柴董遇总是带着儒家的书籍,一有空闲,就拿出来学习诵读,他哥哥嘲笑他,但董遇还是依旧读书。
勤读多做原文注音
qín
勤
dú
读
[
wèi
魏
jìn
晋
]
chén
陈
shòu
寿
rén
人
yǒu
有
cóng
从
xué
学
zhě
者
,
yù
遇
bù
不
kěn
肯
jiāo
教
,
ér
而
yún
云
:
“
bì
必
dāng
当
xiān
先
dú
读
bǎi
百
biàn
遍
“
。
yán
言
”
dú
读
shū
书
bǎi
百
biàn
遍
,
qí
其
yì
义
zì
自
xiàn
见
。
“
cóng
从
xué
学
zhě
者
yún
云
:
“
kǔ
苦
kě
渴
wú
无
rì
日
。
”
yù
遇
yán
言
:
“
dāng
当
yǐ
以
‘
sān
三
yú
余
’
。
”
huò
或
wèn
问
“
sān
三
yú
余
”
zhī
之
yì
意
。
yù
遇
yán
言
:
dōng
冬
zhě
者
suì
岁
zhī
之
yú
余
,
yè
夜
zhě
者
rì
日
zhī
之
yú
余
,
yīn
阴
yǔ
雨
zhě
者
shí
时
zhī
之
yú
余
yě
也
。
”
当勤精进慎勿放逸什么意思
是日已过,命亦随减,如水少鱼,斯有何乐。大众当勤精进,如救头燃,但念无常,慎勿放逸。
大概意思是:这一天已经过去了,寿命也随之少了,如同水越来越少的鱼,又有什么快乐可言呢?人们应当拼命地勤奋努力的向前奋斗,如同去熄灭头上烧着的火一般,常常观察自己的起心动念,提醒自己千万不要懒惰安逸...